Popol Vuh I,1
Anónimo
POPOL VUH
Antiguo historia di
Kichénan di Guatemala

Promé parti
Kapítulo I
Esaki ta relato di e forma kon tur kos tabata na suspenso, tur kos na kalma, na silensio; tur kos inmóbil, ketu, i ekstenshon di shelu … bashí.
Esaki ta e promé splikashon, e promé diskurso. No tabatin ainda niun hende, niun animal, para, piská, kangreu, palu di mata, piedra, kueba, baranka, yerba, ni boske: shelu so tabata eksistí.
Superfisie di tera no tabata visibel. Laman so tabat’ei na kalma i shelu den henter su ekstenshon.
No tabatin nada huntu pa hasi zonido, ni niun sorto di kos ku ta move, ni sakudí, ni ku por a hasi zonido den shelu.
No tabatin nada riba pia; awa so na kalma, laman apasibel, solitario i trankil. No tabatin nada dotá di eksistensia.
Inmobilidat so tabatin i silensio den skuridat, den anochi. Ta Kreador i Formador so, Tepeu i Gucumatz, e Progenitornan, tabata den awa rondoná di klaridat. Nan tabata skondí bou di pluma bèrdè i blou, p’esei ta yama nan Gucumatz. Nan naturalesa ta di e gran sabio- i e gran pensadónan. Di e manera akí shelu tabata eksistí i tambe Kurason di Shelu, ku ta nòmber di Dios. Asina hende tabata konta.
E ora ei palabra a yega akí, Tepeu ku Gucumatz a bini huntu den skuridat, den anochi, i Tepeu ku Gucumatz a papia ku otro. Nan a papia, ke men, konsultá otro i meditá; nan a yega na akuerdo, nan a pone nan palabranan i nan pensamentu huntu.
Klaramente a bini dilanti e ora ei, miéntras nan tabata meditá, ku ora dia habri hende lo mester aparesé. E ora ei nan a disidí di bai traha riba kreashon i kresementu di palu i di lian (esta, mata subidó ku stèngel largu i fleksibel ku ta subi otro mata, palu òf struktura i ku ta usa pa mara, sostené o inkluso pa representá forsa di selva) i nan a bai traha riba nasementu di bida i kreashon di hende. Asina Kurason di Shelu, yamá Huracán a disponé den tiniebla i den anochi.
Esun promé yama Caculhá Huracán. E di dos ta Chipi-Caculhá. E di tres ta Raxa-Caculhá. I e tresnan akí ta Kurason di Shelu.
E ora ei Tepeu ku Gucumatz a bini huntu; e ora ei nan a konferensiá tokante bida i klaridat, kon ta hasi pa klaridat drenta i dia habri, ken lo ta esun ku ta produsí alimento i sustento.
-Hasi asín’akí! Lugánan bashí, yena! Laga e awa ku tin akí hala i desokupá e espasio, laga tera aparesé i keda mantené su lugá. Asina nan a bisa. Laga klaridat reina, laga dia habri na shelu i na tera! Lo no tin gloria ni grandesa den nos kreashon i formashon sino te ora kriatura humano, hende ta formá. Asina nan a papia.
Kaba nan a krea tera. Asina ta realmente e manera ku a efektuá kreashon di tera: -Tera!, nan di, i mesora tera a aparesé.
Den neblina, nubia i stòf kreashon a bai, ora seru grandinan a spreit fo’i den laman; i e seru grandinan a krese inmediatamente.
Ta pa un milager so, pa arte di magia so formashon di seru- i vayenan a bira realidat; mesora tambe palunan di sipres i di pino a brota huntu na superfisie.
I asina Gucumatz a yena di alegria, bisando: -Bo binida for di shelu ta na bon ora, Kurason di Shelu; abo, Huracán i abo, Chipi-Caculhá, Raxa-Caculhá!
-Nos obra, nos kreashon lo terminá, nan a kontestá. Promé a forma tera, seru grandi- i vayenan; koriente- di awa i di roinan a skohe nan kurso i kore libremente entre serunan i ora e seru haltunan a aparesé, kada koriente di awa a mantené su kurso. Asina kreashon di tera a bai, ora Kurason di Shelu, Kurason di Tera a form’é, pasobra ta asina ta nòmber di esnan ku a fekund’é promé, tempu shelu tabata na suspenso i tera tabata bou di awa.
Di e manera akí a perfekshoná e obra, despues di a pensa i meditá riba kon por yega na su realisashon ku éksito.
