Popol Vuh I, 9
E di tres di e sobèrbènan ta e di dos yu hòmber di Vucub-Caquix, ku yama Cabracán.
‘Ami ta basha seru grandi abou!’ e tabata bisa.
Pero Hunahpú i Ixbalanqué a vense Cabracán tambe. Huracán, Chipi-Caculhá i Raxa-Caculhá a papia i nan a bisa Hunahpú i Ixbalanqué: ‘Pèrkurá vense e di dos yu hòmber di Vucub-Caquix (Shete Wakamaya) tambe. Esaki ta nos boluntat. Pasobra no ta bon loke e ta hasi na tera, broma ku su gloria, su grandesa i su poder, i no mester ta asina. Hib’é ku elogio aya kaminda solo ta nase,’ Huracán a bisa e dos hóbennan.
‘Masha bon, respetabel Señor,’ esakinan a kontestá, ‘pasobra no ta hustu loke nos ta mira. Akaso abo no ta eksistí, abo ku ta pas, abo, Kurason di Shelu?’ e hóbennan di miéntras nan tabata skucha òrdu di Huracán.
Entretantu, Cabracán tabata okup’é ku sakudí e seru grandinan. Djis un stap chikitu di su pianan riba tera, tabata habri e seru grandinan i esunnan chikí basha nan abou. Asina ei e hóbennan a topa Cabracán i nan a puntr’é: ‘Unda bo ta bai mucha hòmber?’
‘Niun kaminda,’ el a kontestá. ‘Aki mi ta moviendo e seru grandinan i lo mi sigui basha nan abou pa semper,’ el a duna pa kontesta.
Mas aleu Cabracán a puntra Hunahpú i Ixbalanqué: ‘Kiko boso a bin hasi aki, mi no konosé boso kara. Kon ta boso nòmber?’ Cabracán a puntra.
‘Nos no tin nòmber,’ esayanan a kontestá. ‘Nos no ta mas ku tiradó ku serbatana i yagdó ku liga den seru. Nos ta pober i nos no tin propiedat di nos mes, mucha hòmber. Nos ta djis kana den e serunan chikí i grandi, mucha hòmber. I presisamente nos a mira un seru masha haltu, aya kaminda shelu ta pinta kòrá. E ta realmente haltísimo i e ta dominá kabes di tur seru. Asina ta ku nos no a logra kue ni un ni dos para aya, mucha hòmber. Pero ta bèrdè ku abo por destruí tur seru, mucha hòmber?’ Hunahpú i Ixbalanqué a puntra Cabracán.
‘Di bèrdè boso a mira e seru haltu ei ku boso ta bisa? Unda e ta? Asina mi mir’é lo mi bash’é abou. Unda boso a mir’é?’
‘Ayabanda e ta, kaminda solo ta nase,’ Hunahpú i Ixbalanqué a indiká.
‘Ta bon, mustra mi kaminda,’ el a bisa e dos hóbennan.
‘Oh, nò!’ esakinan a kontestá. ‘Nos mester hiba bo entre nos: un di nos ta kana na bo man robes i e otro na bo man drechi, pasobra nos tin nos serbatana, i si nos topa para nos ta tira nan.’
I asina nan tabata kana kontentu di nan, purbando di tira ku nan serbatana; pero ora nan tira, nan no ta usa bala di klei den e tubu di nan serbatana, sino ku ta ku djis un suplá so nan ta tumba e paranan, loke Cabracán tabata atmirá grandemente.
Mesora e muchanan a sende un kandela i nan a pone e paranan hasa den e kandela, pero nan a unta un di e paranan ku tizate (Espesie di semènt natural ku e antiguo indígenanan tabata usa), nan a kubrié ku un tera blanku.
‘Esaki nos ta dun’é,’ nan di, ‘pa e holó ku e para ta manda habri su apetit. Esaki, nos para akí lo ta su perdishon. Asina, manera tera ta kubri e para akí ku ta loke nos ta hasi, asina nos lo gan’é ter’abou i den tera nos lo der’é. Sabiduria di un ser kreá, di un ser formá lo ta grandi, ora dia habri, ora klaridat reina,’ e muchanan di.
‘Meskos ku e deseo di kome algu ta natural serka hende, kurason di Cabracán ta ansioso,’ Hunahpú i Ixbalanqué a komentá.
Miéntras nan ta hasa e paranan, poko poko esakinan ta haña un koló di oro ora nan kushi, i e vèt i e djus ku ta sali for di nan ta manda un holó masha apetitoso. Cabracán a sinti masha gana di kome tur; su boka a pari awa, e tabata hap, i baba ku skupi tabata kore fo’i su boka debí na e holó eksitante di e paranan.
Despues Cabracán a puntra nan: ‘Ta boso kuminda esei? E holó ku mi ta sinti ta realmente agradabel. Duna mi un pidasitu,’ el a pidi nan.
E ora ei nan a duna Cabracán un para, e para ku a bin resultá su destrukshon. Asina el a kaba di kom’é, nan a kue kaminda pa yega oriente, kaminda tabatin e seru grandi. Pero ya e ora ei Cabracán su pianan i su mannan a floha, komo e no tabatin forsa debí na e tera ku nan a unta riba e para ku el a kome, i ya e no por a hasi nada ku e serunan, ni tabata posibel pa el a basha nan abou.
Inmediatamente e hóbennan a mar’é. Nan a mara su brasanan tras di su lomba i nan a mara su garganta i su pianan huntu tambe. Kaba nan a tir’é na suela, i ei mes nan a der’é.
Di e manera akí a vense Cabracán, loke ta trabou di Hunahpú i Ixbalanqué so. No ta posibel pone na rei tur loke esakinan a hasi aki na tera.
Awor nos ta bai konta di nasementu di Hunahpú i Ixbalanqué, despues ku nos a relatá primeramente destrukshon di Vucub-Caquix (Shete Wakamaya) ku esun di Zipacná i di Cabracán aki na tera.
(tradusí pa Lucille Berry-Haseth)
