kabritu di barank’e nòrt
anto keubo si kreadó disidí un dia
di habri man laga bai
laga tur kos den man
di esnan ku kier sa ku nan sa mihó
laga nan karga nan mes krus
manera nan kurason ta bisa nan
ta ken lo kòrda kumindá e magdalena
ken lo kanta melodia di maloa
ken lo entoná ritmo di
kandela
awa
airu
tera
ken lo balia den ritmo aki aya
ken lo mua e anglo ku ta lastra riba tera
ken lo mustra kurashi pa yora
ora tebenk muri den tera kòrá
sin ningun mèrst ni awa
ken lo changa biná
yud’é krusa malpais
p’e por haña awa pa kalma su set
mi kurason ta puntra kos straño
m’a konosé poeta den mi bida
ku a kontestá tur pregunta
promé mi bira konsiente di nan vibrashon
andanada di nòmber
hopi konosí
muchu mas sin presensia
den museo di mi pueblo
shon sa
awe mi ta kòrda kuna
Pierre, Shon Me, Elis, Luis,
Ced, Maria, Elia, mi mama, tata,
welanan, tawelanan
m’a tende nan kanta
m’a tende nan grita
yora, hari, suspirá
konta un kuenta ku tur hende mester tende
kuenta di kreadó su kompromiso di keda na rienda
keda na timon
basta tin kabritu ta guièrta
den baranka di nòrt
subi mei mei di punta skèrpi
kome mansaliña i bembe di kant’i playa
sigui guièrta sigui kanta
sigui enunsiá tur e melodianan di paraiso
disfrasá na doló, amor i pashon
disfrasá na kolónan di bida.
(Dediká na Ced Ride)
Richenel Ansano
